Indicating the percentage of a task that is complete helps you track actual progress.By specifying a percentage of completion between 0 (for a task that has not started) and 100 (for a task that is finished), you can compare planned progress to actual progress.
Use the Options Menu in the project page to import your properties file, with translations in the language you created.
This language will automatically be set as your project's Default Reference Language after you import the translations. Add to the project the languages you want to localize the software into and invite contributors to translate the strings.
A translation project is a type of AEM project that contains resources that are to be translated into other languages.
These resources are the pages and assets of the language copies that are created from the language master.
) and you’ll be taken straight to the Editor window. SDLXLIFF) with Ctrl S and the translated file with Shift F12, by default you’ll be taken to the folder where your source file is located.
But what happens when you’ve got several Translation Memories (TMs), clients who have designated Termbases (TBs) or special field values for certain domains?
Also, there’s no analysis to see how many matches you’re going to get.
You can run these tasks later on, but it takes longer.
If you know the amount of work that has been performed on a task, you can enter the actual work for the task.
If you know how much work each resource has performed on a task, you can enter the actual work for each assigned resource.
There are also other translation options you can choose from.